火䞭に舞う 第4ç«  | The Elder Scrolls Library | 神楜殿
top of page

The Elder Scrolls Library

タムリ゚ル図曞通

火䞭に舞う 第4ç« 

火䞭に舞う 第4ç« 

りォヌヒン・ゞャヌス 著

18人のボズマヌず1人の垝囜建蚭䌚瀟の元事務員デグマス・スコッティは、重い足取りでゞャングルの䞭を西ぞ、ザむロ川からノィンディゞの叀い集萜ぞず向かっおいた。スコッティにずっお、ゞャングルは敵意に満ちおいお居心地が悪いずころだった。巚倧に生い茂った朚々が明るいはずの朝の日差しを闇で芆っおしたい、圌らの進行を劚げる邪悪な爪のようだった。䜎朚の葉でさえも、邪悪な力によっお震えおいるかのように芋えた。さらによくないこずに、䞍安そうなのは圌だけではなかった。圌ず共に旅をしおいるのは、カゞヌトの攻撃を生き延びたグレノスやアセむダヌの地元民だが、その顔は明らかに恐怖におびえおいた。

ゞャングルの䞭には䜕かの感芚、単なる乱心ではなく、その土地固有の慈悲深い粟神を感じさせる䜕かがあった。それでもスコッティは芖野の端に、自分たちのあずを぀け朚々の間を飛びかいながら移動するカゞヌトの圱をずらえおいた。だがスコッティがその圱のほうに目を向けるず気配は瞬時に消えおしたい、そこには最初から誰もいなかったような、ただの暗闇ずなっおしたうのだった。しかし、圌らに芋られおいるこずは確実だった。ボズマヌたちも圌らの姿に気づき、歩くペヌスを速めた。

18時間歩いお、虫に喰われ、䜕千ずいうずげにひっかかれ、ようやく開けた枓谷ぞず出た。既に倜になっおいたが、枓谷には束明の灯りが圌らを歓迎しおいるかのように䞀列に䞊び、ノィンディゞの集萜の皮補のテントやそこらじゅうに転がる石を照らしおいた。枓谷の端には束明で囲たれた聖域があった。節くれだった朚々が積み重ねられ、神殿を圢䜜っおいた。無蚀のたたボズマヌ達は束明の列の間を通り、神殿ぞず向かっおいった。スコッティも圌らのあずを぀いおいった。密集した朚々の䞀角にぜっかり口をあけた門にたどり着くず、その奥から青癜い光が挏れおいた。䞭では䜕癟人ものうめき声が反響しあっおいた。スコッティの前にボズマヌの嚘が手をかざし、圌を止めた。

「あなたには理解できないでしょうが、倖の人はいくら友人でも入れないわ。ここはあたしたちの聖域なのよ」

スコッティは頷き、圌らが頭を䞋げながら神殿の䞭ぞず入っおいくのを芋おいた。最埌列にいたりッド゚ルフが䞭に入っおしたうず、スコッティは振り返っお村の方を芋おみた。あそこなら間違いなく空腹を満たせるものがあるだろう。束明の向こうに芋える、䞀筋の煙ず鹿の肉が焌かれる埮かなにおいが圌を導いた。

そこには5人のシロディヌルず2人のブレトン、そしお1人のノルドがいた。圌らは癜く焌けた石の焚き火を囲み、现長く裂いた倧鹿の肉を蒞し焌きにしおいた。スコッティが近づくず、そこにいた党員が立ち䞊がった  いや、正確には1人を陀いお。ノルドだけは目の前の倧きな肉の塊に目が釘付けだった。

「こんばんは。お邪魔しお申し蚳ない。私に少し䜕か食べ物を分けおいただけたせんか グレノスずアセむダヌから逃げおきた人たちずここたで1日䞭歩いおきお、ずおも空腹なのです」

圌らはスコッティに座っお䞀緒に食べるように勧めた。そしお自己玹介をした。

「戊争が再び始たっおしたったようですね」ず、スコッティは愛想よく蚀った。

「觊らぬ神にたたりなしだ」ず、ノルドが肉をほおばりながら蚀った。「俺はこんなにふざけた文明を芋たこずないよ。陞ではカゞヌトず、海ではハむ゚ルフたちず戊っおいる。こんな仕打ちを受ける䟡倀がある堎所は、あのムカ぀くノァレンりッドぐらいなもんだ」

「しかし、ノァレンりッドのや぀らは、別にあんたのこずを嫌ったりしおないだろう」ず、ブレトンの1人が笑いながら蚀った。

「や぀らは生たれながらの悪党さ。優しい顔しお䟵略するずころはカゞヌトよりもたちが悪い」ノルドは脂のかたたりを焌けた石に吐き出し、ゞュヌゞュヌ音をさせた。

「埐々に、自分たち領土の森を他囜にたで広げおいくんだ。だが、思いがけず゚ルスりェヌアの反撃をくらい、慌おふためいおいるっおわけさ。俺はあれほどの悪党は芋たこずがないね」

「あなたはここで䜕をしおいるんですか」ずスコッティは尋ねた。

「俺はゞェヘナの宮廷の倖亀屋さ」ずノルドは食べ物の方を向きながら぀ぶやいた。

「あなたは 䞀䜓ここで䜕をしおいるのですか」ずシロディヌルの1人が聞いた。

「私は垝郜にあるアトリりス建蚭䌚瀟で働いおいたす。以前䞀緒に働いおいた仲間から手玙をもらい、ノァレンりッドぞ来るようず曞かれおたした。もう戊争が終わったので、壊れた建物を建お盎す仕事をしおいる私の䌚瀟ず倧口の契玄を結べるだろうずいうのです。しかし、灜難に次ぐ灜難で、ここにくるたでに党財産を倱い、戊争は再び始たりそうだし、手玙をくれた仲間にも䌚えないしでほずほず困っおいたす」

「その昔の仲間ずいうのは 」もう1人のレグリりスず名乗るシロディヌルが小声で蚀った。「もしかしおリオデス・ゞュラスずいう名ではありたせんか」

「圌を知っおいるのですか」

「私もあなたず同じように圌から誘いを受けお来たのです」レグリりスはいやな笑いを浮かべた。「私はあなたの䌚瀟ずはラむバルのノァネック卿の元で働いおおり、リオデス・ゞュラスも以前そこで䞀緒に働いおいたした。私も圌から手玙をもらいたした。戊で倒壊した建物の再建を手䌝わないか、ずね。私はちょうどその時、䌚瀟をクビになったばかりでしおね。これは䜕かのチャンスだず思いたしたよ。圌ずはアセむダヌで䌚い、シルノェナヌルずもっず儲けのいい話をする぀もりだず蚀っおいたした」

スコッティは叫んだ。「圌は今、どこにいるんですか」

「私は神孊者ではないから、なんずも蚀えたせんが 」ずレグリりスは肩をすくめた。「おそらく圌は死にたしたよ。カゞヌトがアセむダヌを攻撃した時、奎らはゞュラスが圌の船を泊めおいた枯に火を぀け始めたした。あ、いや、私の金で買ったものだから『私の船』ですが。䜕がなんだかわからないたたに、気づいた時には䜕もかもが燃やされお灰になっおたした。カゞヌトは動物かもしれたせんが、攻撃の心埗はあるようですね」

「カゞヌトはノィンディゞのゞャングルを通っお我々を尟けおきおいたした」ず、スコッティは神経質に蚀った。「あの梢のあたりを飛び回っおいたのは間違いなくや぀らの仲間だ」

「ただの猿人の類じゃないのか」ノルド人はせせら笑うように蚀った。「䜕も心配するこずはねえよ」

「私たちが最初にノィンディゞに入った時、ボズマヌが皆あの朚のずこに入っお行ったんです。圌らは怒りながら“叀代の恐怖を我らの敵に解き攟お”ずいうようなこずをブツブツ蚀っおいたした」ず蚀ったブレトンは、その時の情景を思い出し、ブルブル震えおいた。「それから1日半もの間、こもったきりなんです。心配なら、あそこを調べおみたらいいんじゃないですか」

ダガヌフォヌルの魔術垫ギルドの代衚者ず自己玹介したもう1人のブレトンは、仲間が話しおいる間、暗闇を芋おいた。「どうもゞャングルの䞭にも䜕かいるようだな。村の右の端の方を芋おいる」

「戊から逃れおきた人たちでは」スコッティは自分が譊戒しおいるのを悟られないような声で尋ねた。

「この時間垯に朚々を抜けおくるずはおかしいだろう」ずりィザヌドは小声で答え、ノルドずシロディヌルの1人が湿った皮のシヌトを匕っ匵り出しお火にかぶせた。火はたちたちに静かに消えた。ようやくスコッティにも䟵入者たちの姿が芋えた。圌らは楕円圢の黄色い目を持ち、長剣ず束明をかかげおいた。スコッティは恐怖で固たり、敵に芋぀かっおいないこずを願った。

圌は䜕かに背䞭を抌されたのを感じ、はっず息を飲んだ。

レグリりスが頭䞊からささやいた。「たのむから静かにしおここを登っお」

スコッティは消えた焚き火の暪の高い朚から垂れ䞋がる、2本の蔓を結んだロヌプを぀かんだ。圌は急いでそのロヌプをよじ登り、その努力を無に垰さないように必死に息を殺した。頭䞊高くのロヌプの先には、䞉぀又に分かれた枝の䞊に乗った、か぀お巚倧な鳥がこしらえたであろう巣が打ち捚おられおいた。スコッティが柔らかく、ワラのいいにおいのする巣の䞭ぞずもぐりこむず、レグリりスはロヌプを匕き䞊げた。そこには他に誰もおらず、䞋を芗いおみるずそこにも誰もいなかった。カゞヌト以倖には。圌らは神殿の灯りにむかっおゆっくりず進んでいった。

「ありがずう」ずスコッティはささやいた。ラむバル䌚瀟の人が助けおくれたこずに深く感謝しおいた。集萜から目を離しお蟺りに目をやるず、より䞊の方の枝が苔生した枓谷を囲む壁にもたれかかっおいるこずに気づいた。「もっず䞊に行きたしょう」

「バカ蚀うんじゃない」ず、レグリりスは息を殺しお蚀った。「奎らがいなくなるたでここに隠れおいよう」

「アセむダヌやグレノスにしたように、カゞヌトがノィンディゞに火を぀けたら、私たちは地䞊にいるのも同然で、確実に死んでしたう」ず蚀うずスコッティは、ゆっくりず甚心しながら枝を確かめ぀぀さらに䞊ぞず登っおいった。「圌らの動き、わかりたすか」

「どうだろうね」ずレグリりスはじっず薄暗い䞭を目をこらしお芋おいた。「奎ら、神殿の前に集たっおいる。䜕か手に持っおるな  長いロヌプみたいだ。前埌に垂れ䞋がっおいる」

スコッティは衚面が濡れおご぀ご぀した厖に向かっお䌞びる枝の䞭で䞀番䞈倫そうなのを遞び、その䞊を這っおいった。決しお距離のあるゞャンプではない。実際、石の湿った、ひんやりずするにおいが嗅げそうなほどの距離だった。しかし、䞀䌚瀟員ずしお過ごしおきた圌の人生の䞭で地䞊から高さ100フィヌトもあるずころから切り立った岩たでゞャンプする経隓など皆無であった。圌はゞャングルで頭䞊よりもうんず高いずころから圌を尟けねらっおきた圱の動きを思い描いた。圌らのバネが぀いおるかのような脚、しなやかにものをかっさらおうずする腕。そしお圌は飛んだ。

スコッティは岩を぀かんだが、瞄のように長く厚い苔のほうが぀かたりやすそうだった。圌は苔にしっかり぀かたっお足を前に出そうずしたその時、足がすべっお、宙に浮いた。䜓勢を敎えるたでの数秒間、自分が䞊䞋さかさたになっおいるのがわかった。厖から突き出た现い岩のようなずころがあり、圌はそこに立っおようやく息を぀いた。

「レグリりスさん、レグリりスさん」ず、スコッティは声にならない声で呌びかけた。しばらくしお、枝がゆれ、ノァネック卿の元郚䞋が、たず圌の鞄、頭、そしお残りの郚分の順番で姿を珟した。スコッティは小声でなにか蚀おうずしたが、レグリりスは激しく銖を振り、䞋を指差した。カゞヌトの1人が朚の䞋で焚き火の跡をじっず芋おいた。

レグリりスは䞍恰奜に枝の䞊でバランスをずろうずしたが、片方の手だけでそれをやるのはあたりにも困難だった。スコッティは䞡のひらを䞞めおみせ、次に鞄を指差した。レグリりスは嫌そうだったが、鞄を぀かみ、スコッティに投げおよこした。

鞄には目に芋えないほどの小さな穎が開いおおり、スコッティが鞄をキャッチした時にゎヌルドが1枚、䞋ぞず萜ちおしたった。ゎヌルドは岩壁に圓たっお、高く柔らかい音をたお萜ちおいった。今たでに聞いたこずがないほど倧音量のアラヌム音のようだった。

そしおたくさんのこずがいっぺんに起きた。

朚の䞋にいたキャセむ・ラヌトは䞊を芋お、おたけびの声をあげた。そのほかのカゞヌトたちもその声に呌応しお、猫のように身をかがめたかず思うず、跳ね䞊がり、䞋の枝に飛び移った。レグリりスは、ありえない噚甚さで䞊っおくるカゞヌトの姿を自分の䞋に芋おパニックに陥った。スコッティが「絶察に萜ちる」ず蚀う暇もなく圌はゞャンプした。悲痛な叫び声をあげながら、レグリりスは地面に萜䞋し、衝撃で銖を折った。

その時、神殿のあらゆる隙間から癜炎の閃光が䞀気に噎き出した。ボズマヌの詠唱の声はもはや乱心じみおおり、この䞖のものずは思えないほどになっおいた。朚を登っおいたキャセむ・ラヌトも動きをずめ、神殿のほうをじっず芋た。

「キアゎヌだ」ずキャセむ・ラヌトは蚀っお息をのんだ。「荒野の狩人だ」

それはたるで珟実䞖界に裂け目が入ったような光景であった。神殿から恐ろしい獣たち-- 党身から觊手が生えたヒキガ゚ル、硬い鎧ず鋭い棘をもった虫、䜓衚がねばねばした倧蛇、神々の顔をした霧状の化け物、これらすべおが怒りに我を倱ったように勢いで神殿から飛び出しおきた。それら恐ろしい獣たちはたず神殿の前にいたカゞヌトたちの䜓を匕き裂いた。それを芋たほかのカゞヌトたちは䞀目散にゞャングルの䞭ぞ逃げこもうずしたが、自分たちの持っおいたロヌプに足をずられた。瞬く間に、ノィンディゞの集萜は荒野の狩人たちの幻圱の乱心のる぀がず化した。

蚀葉にならない叫び声や、獣の矀れがあげるおたけびの声が蔓延する䞭、身を隠しおいたシロディヌル、ノルド、それず2人のブレトンも党員芋぀かっおしたい、貪り喰われおしたった。りィザヌドは自分の姿が芋えないよう呪文をかけおいたが、芖芚に頌らない虫たちにはせっかくの魔法も無力であった。朚の䞋にいたキャセむ・ラヌトが想像できないほどの力で朚を揺さぶり始めた。このカゞヌトの恐怖におびえる目を芋お、スコッティは瞄状の倪い苔を1本、圌に向けお差し出した。

スコッティに差し出されたロヌプに぀かたろうずするカゞヌトの衚情は痛たしいほどの感謝の念であふれおいた。スコッティがそのロヌプを匕っ匵ろうずするずカゞヌトはその衚情を倉える間もなく萜䞋しおいった。圌は地面に萜ちる前に荒野の狩人に骚たで食い぀くされた。

スコッティもその堎から逃げようず別の突出した岩に向かっお飛びう぀った。思いのほかうたくいった。そこから厖の頂䞊ぞずよじ登り、ノィンディゞの倉わり果おた姿を䞀望するこずができた。獣たちの矀れはだんだんず膚れ䞊がり、その数は谷党䜓ぞず広がり、逃げ惑うカゞヌトたちを远っおいた。その光景はたさに地獄絵だった。

月倜に照らされ、スコッティのいるずころからはカゞヌトたちがロヌプを取り付けようずしおいた堎所が芋えた。その時、雷のような蜟音が鳎り響き、雪厩のように次々ず巚石が転がっおきた。粉塵がおさたるず、谷は巚石によっお完党に封鎖されおしたった。荒野の狩人たちはそこにずどたった。

スコッティはこれ以䞊の人食いの饗宎を芋おいられず、顔をそむけた。県前には網の目のように朚々の生い茂るゞャングルが広がっおいた。圌はレグリりスの鞄を肩にかけ、再びゞャングルの䞭ぞず入っおいった。

bottom of page